Война под чужой буквой

Специальная военная операция с точки зрения языковой политики

Слово имеет вещественную силу.

Россия – единственная большая страна, не имеющая ни органов языковой политики (ЯП), ни специалистов в этой области, и никогда не проводившая ЯП в отношении корпуса (тела) государственного языка.

От этого страна несёт убытки, как материальные, так и, что хуже, нематериальные – духовные и культурные.

С точки зрения языковой политики представляется ошибкой ведение нынешних боевых действий на Украине под буквой Z. Ведь этой буквы нет в русской азбуке.

Привлечь население освобождённых от власти нацистов земель на нашу сторону – одна из ключевых задач украинского похода наших войск. Но при виде колонны бронетехники с чуждой буквой на бортах украинец подсознательно чувствует, что пришли чужие, не свои.

И у наших военных от буквы Z подсознательно создаётся впечатление, что это – не наша, а чужая «специальная операция». Тем более что оба эти слова – и «специальная», и «операция» – тоже чужие, заимствованные.

Наши деды воевали «за Родину». Сейчас наши войска воюют «за денацификацию и демилитаризацию». Такие слова не берут за душу, не вдохновляют на бой. Население Украины также не лучшим образом воспримет наше стремление их «денацифицировать и демилитаризовать».

Объявленные народу цели похода русской армии должны содержать русские слова. Например, «умиротворение Украины», «изкоренение нацизма», «разбандеривание», «усмирение смутьянов».

Боевые действия порождены внутриукраинской смутой. Умы украинцев смущены нацизмом. Слово «смута» весьма уместно, оно уподобит нынешний поход русской армии походу Второго ополчения Минина и Пожарского в 1612 году.

Слова «нацизм» и «нацист» также вполне уместны. Они коротки, имеют ярко выраженный отрицательный оттенок и иноязычный корнеслов, поэтому «нацист» воспринимается как чужой.

ВЫВОДЫ:

На бортах русской бронетехники должна быть русская буква, которой нет в латинице – «П» (Покой), «Л» (Люди), «Ж» (Живете), или иная.

«Специальная операция» должна быть названа «походом», с русским прилагательным – «военный», «усмирительный», «миротворческий».

Цели этого похода также должны быть названы ясными русскими словами.

После усмирения Украины Россия должна начать проводить языковую политику, независимую от англоговорящих стран и согласованную с новой Украиной. Определить цели ЯП, создать органы ЯП, распределить задачи. На языке науки это называется «языковым обустройством».

Рыбин Вадим Викторович, капитан 2 ранга запаса, член-корреспондент Петровской академии наук и искусств, автор книг «Языковая борьба» и «Государственный язык как орудие власти»

.

.

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники